Un programa no debe pedir que usted traiga a alguien que le sirva de intérprete, ni pedirle al amigo o familiar que haya venido con usted que sirva de intérprete.
Puede traer a su propio intérprete si quiere, pero si su amigo(a) no es intérprete profesional eso puede causar problemas.
Los intérpretes profesionales hablan los dos idiomas con fluidez. Interpretan directa y claramente todo lo que dicen usted y el personal del programa. Los intérpretes profesionales siguen normas de interpretación y mantienen confidencialidad.
No le pida a un niño que sirva de intérprete. El mensaje puede ser demasiado delicado--no apto para los oídos de un niño. Un niño tampoco es fiable como intérprete. Puede que los niños no entiendan todas las palabras en inglés o en el idioma de usted. No es justo para usted ni para su hijo(a) que le pida servir de intérprete. Proteja a su hijo(a) y a usted mismo(a). Insista en que le den un intérprete profesional.