我去法庭時是否有權利要求翻譯員在場?
是的。如果你理解英語或用英語發言有困難,你有權利在法庭上要求翻譯員在場。不論你的母語是什麽。(法庭應該為你提供翻譯員。)
我應該怎樣要求翻譯員到場?
告訴法庭上的書記員(clerk)你需要一名翻譯。在法庭的書記員的桌子上,應該會有一張"I Speak"(我說)的表。
在"I Speak"(我說)表上指出你所使用的語言,讓書記員知道你可以說的語言。書記員會為你找到一位可以運用你的語言的翻譯。
翻譯員的花費是多少?
法庭上的翻譯對你來說是免費的。法庭會為你支付費用。
法庭翻譯員做什麽?
法庭翻譯員的工作是幫助你在法庭上交流。法庭翻譯員非常專業,她們可以流利地使用你的語言和英語。
法庭翻譯員的工作是:
- 告訴你法庭上的工作人員向你說的話;
- 告訴你法庭專用表格上提出的問題
- 告訴法院工作人員你正在說的話
- 在法庭專用表格上將你的話翻譯成英語
- 交流所有向你說的和你說的話的細節。他或她不能添加,改變或隱瞞任何內容。
法庭翻譯員不能:
- 接受你的任何金錢或禮物;
- 和你進行私人交流;
- 和第三方分享關於你的案件的信息;
- 表明自己的立場或者告訴你他或她對你的案件的看法。